BICIKLISTA
Dragan R. Filipović
Za WEB priredio Predrag Supurović

Sva prava umnožavanja i kopiranja u bilo kom obliku zadržana.

 

 

"Ko ne pije, nije čovek. Ko pije, pogotovu!" pomislio je Fehni Gara, vrludajući po obilato osvetljenim ulicama rudarskog grada. "I ješ: kad se kučići opiju dok su mali, nikad ne porastu. Tako i sa tugom biva."

Tridesetogodišnji rudar, kome je nekada davno bila namenjena karijera svemirskog letača, nizao je opravdanja za katastrofalno pijanstvo u kojem se ove noći našao. Kroz tešku, ubilačkim ritmom ustajanja i leganja, jela i rada otupelu glavu, prometao je poslovice, izreke, parole o drugarstvu, a onda je stao pred sveže obojeni lampion.

"Jebi ga", mu je. "To ja nisam zadovoljan."

Lampion je mudro ćutao, možda i preponosan zbog taze farbanja ili činjenice da je poboden na mesto gde je poslednjem srpskom vampiru Svetislavu Kosjeroviću glogovim kocem izvadjeno srce, iskrižano na četiri dela i dato četvorici crnih mačora da ga izjedu i potom budu živi ubačeni u kipuću vodu. (I danas traje potraga za njihovim kostima; naime, šaputalo se da se pomoću jedne od njih osvaja nevidljivost i saznaje razlog za nepoštovanje zakona.)

Rudar je raširio ruke i zinuo, spreman da usnulom gradiću obznani da je već odavno sav mrtav, sa svim parkovima, trgovima, sumnjivim lokalima, znamenitim banderama, i da niko nema veze šta se u rudniku kopa, kome prodaje i zbog čega rudari u svitanje vide ljubičastu svetlost oko sebe i svojih drugova, nevidljivu neposvećenima rintanjem, kad je u izlogu antikvarnice ugledao čudnu spravu koja ga je izcuga omadjijala.

"Jebi ga", kazao je. "Evo."

Prišao je izlogu i, vlažnih očiju i suvog srca uronio sve što mu je od duše preostalo u ono za koje će uskoro čuti kako se zove, ono što je istogtrenutka kad je ugledano bilo namenjeno njegovom petom detetu i jedinom sinu, dvogodišnjem Fehmi Rami.

Počukao je snažno, reda radi, pa iz sve snage zalupao. I opet, sve dok se svetlo nije upalilo i starčić sa kozjom bradicom i okruglim cvikerima, upao u spavaćicu, sa kapom za spavanje, nije prišao vratima.

Pomoćnica Usnija, budna od žestokog nespavanja erotsko - paćeničkog porekla, neudata devojka i u pedeset petoj, kasnije je pričala svojoj sapatnici udovici Esmi da je prodavac Sabahudin Bećirević rekao: "Što lupaš, somino?", ali to nije istina. Dino je bio previše otmen. Dakle, otvorio je i rekao:

"Zar u ovaj čas?"

"Jebi ga", rekao je Fehmi Gara, čak se i pomalo otreznio. "Želim da kupim ovo čudo odmah ili ću iskrvaviti u razbijenom izlogu."

Sabahudin se setio svega što mu je deda prićao o lozi jedno vreme moćnih Fehmijevih, iskosio glavu i malo začkiljio:

"Izlog je skup, a ni život nije jevtin", tiho je rekao. "To se zove bicikl, doneo ga je poslednji lutajući Ciganin i rekao da ga utopim nekoj stacionarnoj budali za goleme pare."

"Koliko?" potegao je Fehmi Gara novčanik."Jebi ga, koliko?"

Starčić je skinuo cvikere i protrljao ih, lukavo se nasmešio i odvalio svotu:

"Pet dinara."

Kao da je znao da je to sve što je rudaru ostalo od sedam dinara plate, ljubičasto zarađene.

"I to nije sve," nacerio se Sabahudin,"moraš se zakleti da će ga posedovati samo jedno biće! Znaš, to je uslov!"

"Jebi ga, zakleću se!"

"Kaži: dabogda mi otpala muda ako zajebem!"

"Dabogda mi otpala muda ako zajebem!" naježio se Fehmi Gara od strašne kletve. Nije mu ni na ćoše pameti padalo da prekrši reč.

Sabahudin je strpao lovu u kapu za koju je ponosno pričao da je bila na glavi Svetislavljeve jedine žrtve, nekog uče koji je voleo noću da baza i recituje svicima glupe pesme o pozdravima drugim ljudima, pa isterao srebrnasti točak sa deset brzina i dve kočnice.

"Ruljo!" arlauknuo je Fehmi Gara. "Moj sin se zove Fehmi Rama i dobiće jedinstven poklon!"

"Ćuti",odgovorio mu je grobni glas sa jednog od prozora. "Vikaće ko."

Ujutro Fehmi Gara nije ustao na posao. Umalo uopšte da ne ustane. Sigurne smrti spasao ga je otac, Fehmi Ljulj. šezdesetogodišnjak koji je u zadnje vreme pomišljao da ga nebo i nije naročito usrećilo kada mu je posle pet kćeri podarilo sina Garu.

Starac je šetao po dvorištu ogradjenom debelim kamenim zidom i tražio jedinog petla u tom kraju države koji je pevao - ostali su bili rodjeni u malim kavezima, srali i jeli svoj izmet i iznošeni na trpezu a da nisu ni videli zemlju, a kamoli kljucali je - da mu nazdravi dobro jutro i prozbori koju, kad je začuo stenjanje iza oraha.

Prišao je i ugledao sina kako leži ispružen kao mrtvac, sav bled i preznojen, stisnutih zuba kroz koje su izletali neki nezdravi zvuci.

"Dobro jutro, sine!" pozdravio je otac."Danas će, izgleda biti lep dan."

Fehmi Gara je s mukom otvorio oči i jedva rekao:

"Jebi ga."

Onda su mu se oči prevrnule i telo opustilo, a kroz mahnitu glavu poletela je bujica snova koji izazivaju znojenje.

Stari Ljulj je pogladio bicikl oslonjen na orah, bez velikog čudjenje, a onda alarmirao žene.

Žena Azra dovedena iz susednog rudarskog grada, bele kože i ubradjena maramom, i majka Nurija, koja je zadnjih godina išla po kući i dvorištu i radila a da je niko nije primećivao, istrčale su kao da su samo taj poziv očekivale. Prišle su hroptavom Fehmi Gari i za tren se pomele ne znajući koja bi trebalo da prihvati glavu; ta čast je pripala Azri.

Fehmi Ljulj je u međuvremenu iskopao pre mnogo godina zakopanu flašu rakije, da je ženama da izmasiraju nesretnika i povukao se u zgradicu od brvana da ispuši jedan dobar duvan.

"Ako preživi", rekao je,"možda ću ga ubiti."

Azra i Nurija su prenele Garu u majčinu sobu. Na ormaru se nadimalo od izuzetnosti nekoliko žutih dunja odgajenih u jednom od retkih dvorišta u kojima se voće još gajilo, baš pod tim prozorom. Zavrnule su staru serdžadu i položile ga.

Ležao je tako pet dana, ni tamo ni ovamo, trljan rakijom šljivovicom sa lincurom unutra, hranjen čorbicom tajanstvenog sastava i čudesnog dejstva, a onda je Nurija najavila da će se podići iz kome tačno u sedam uveče. Azra je postavila sto, umila i očešljala decu i stala kraj šporeta. Ljulj je zauzeo mesto u vrhu, savio cigaretu od teško nabavljenog duvana "bajinovca" i zagledao se u malog Ramu.

"Dobro je", pomislio je."Ni najmanje ne liči na oca."

Fehmi Gara, rudar sa ljubičastrim oreolom vidljivim samo istima, ustao je iz postelje tačno kad je majka prorekla, čvrstim korakom prešao do stola i seo desno od oca.

"Dobro veče, sine", rekao je Ljulj."Jesi li gladan?"

Rudar je oćutao. Znao je da ga posle večere očekuje razgovor sa ocem a pred celom porodicom i da postoji šansa da stari Ljulj ne uvaži njegove motive za ćerdanje dragocene plate. Žene su prinele jelo, nasule ga svima, pa tek onda i same sele.

Kad je gazda domaćinstva spustio kašiku na drveni sto, sedam pari očiju zagledalo se u onoga što donosi novac svakog prvog u mesecu.

"Kupio sam bicikl", rekao je Fehmi Gara."Jedini na svetu, za mog sina Ramu, koji je takodje jedinstven."

"I za tebe su mi tako govorili", pogledao je Ljulj malog Ramu ispod oka."A šta je to bicikl?"

"Rekli su mi da se pedale okreću, da bicikl ide napred, a srce leti kao soko."

Fehmi Ljulj je zapalio cigaru. Gledao je pušku postavljenu na zid, zaostalu iz prethodnih vekova nesigurnosti i tmine, gledao je sina koji se vratio sa one strane crte.

"Sećam se", rekao je,"da je moj pradeda pred sam kraj života uzeo sve pare što su bile u ovoj kući, otišao u grad i kupio na crno ovu pušku. Otac i deda su ga grdili, čak su i žene gundjale, a on je rekao: "Jednog dana će se pucati na imanju Fehmijevih".

Azra i Nurija su oborile glave, deca su odlučivala da zapište, a starinski sat smešten u kutiju od šperploče sa zamazanim staklom doživeo je svojih pet minuta: kucao je jako kao što prevednik na vrata raja kuca.

"Danas neće pucati", prekinuo je stravu Ljulj. "Ženo, idi u sobu i izmišljaj jela od projinog brašna i sira. Ovaj mesec će dugo trajati."

Ustao je i otišao u svoju odaju u kojoj je bio smešten i bicikl, njegovom rukom očišćen i podmazan, spremljen da odstoji deceniju dok mali Fehmi Rama ne bude kadar da nogama dohvati pedale.

"Već sam star", rekao je Fehmi Ljulj čudnoj spravi,"ali doživeću da vidim kako te moj unuk kroti."

Nije ni čekao da čuje hoće li mu bicikl odgovoriti. Već vekovima ljudi se nisu obraćali stvarima i nisu ih gajili i negovali, tako da su one prestale da uzvraćaju.

Raspremio se, legao i nije zaspao.

* * *

Vetar je fijukao oko ušiju malog Fehmi Rame, povijajući unazad crnu kosu i isterujući suze iz plavih očiju smeštenih pored malo povijenog nosa. Još više je stegao već očvrsle vilice i zavitlao pedale nogama.

"I-haj!" vrisnuo je.

Ispred njega se nalazio samo prav put, a iza njega naselje sa imanjem Fehmijevih, pijanim ocem spakovanim u prevremenu ljubičastu penziju, majkom izmoždenom od napornog rmbanja, babom koju su neki već smatrali mrtvom jer je retko izlazila iz sobice sa dunjama na ormaru, dedu koji sedi ispred brvnare i gleda kroz otvorenu kapiju niz asfaltni put.

Stvarno, otac ga nije slagao - njegovo četrnaestogodišnje srce je letelo kao soko, a njegove oči su upijale prizore sa obe strane tamne trake.

I tek sad je shvatio koliko je mali i koliko su životi ljudi koje poznaje mali, jer oni su iz svojih udobnih i spravama za uživanje nabijenih domova nabijenih domova izlazili da bi radili, eventualno da bi posetili nekog svog, i tad su sedali u brza vozila, grupna ili pojedinačna i stizali bez putovanja.

Između naselja carovale su razne vrste pustoši: od pogane, oko neke fabrike ili rudnika, do plemenite - neke beskrajne livade sa voćkama u sredini. Nigde ljudi. I drum je bio pust.

Biciklista je vozio i vozio, kljiktao i divio se svemu oko sebe, tako da nije ni primetio plavi auto sa rotacionim svetlima koji mu se približio s ledja.

"Vidiš li ti ovo čudo?" zgranuto je upitao policajac Ćefo Muharem svog više nego druga Lenda Jasmina.

"Misterija!" zinuo je Lendo.

Uključili su jaučuću sirenu, pretekli mladog pustolova i dali mu znak da stane.

Izašli su iz patrolnog automobila jednovremeno, popravili opasače sa revolverima za onesvešćivanje, stavili šapke, pa tek onda prišli čudnoj spravi.

"Je li, mali, šta je to?" pitao je Lendo Jasmin, policajac iz ubedjenja, ne zbog egzistencije.

"Dobar dan!" veselo je pozdravio prestupnik. Znate, on je starinski vaspitan. "Bicikl."

"Dobar dan", otelo se i Lendu.

Kasnije će se često prisećati toga, i nikad mu neće biti jasno da li se to u njemu probudila kultura ili je natrčao na minu.

"A zašta to služi?" uoštrio je Ćefo.

"Da se vozim i da mi srce leti kao soko."

Onaj deo o letenju Ćefo je odmah odbacio, a što se tiče vožnje, tu je znao kako treba.

"Balavče, drum nije tvoja babovina da se vozaš po njemu kako stigneš! Imaš li ti vozaćku dozvolu?"

"Po zakonima iz prve polovine dvadesetog veka sa četrnaest godina stičem pravo da vozim bicikl", samouvereno je rekao biciklista.

Bio je ponosan na svoju upornost iz proteklih godina koje je proveo roveći po školskoj biblioteci nalazeći tek poneki red o poklonu koji ga je čekao u odaji starog Ljulja.

"Doklinca..." počšao se Ćefo Muharem iza uveta."Još to valja proveriti."

"A ime?" skoro je viknuo Lendo.

"Fehmi Rama, sin Fehmi Gare a unuk Fehmi Ljulja."

Policajcima nije bila prijatna spoznaja da imaju službeni kontakt sa nekim od Fehmijevih, iako je ta loza već generacijama polako propadala, gubila imanja, ugled i uticaj.

"Sad vozi",rekao je Lendo. "Doći ćemo jedan dan do starog Ljulja da popričamo o tom ... biciklu!"

Lendo Jasmin i Ćefo Muharem, više nego drugovi, seli su u patrolni auto i za petnaestak minuta svi policajci, taksisti i radio-amateri su znali da najmladji Fehmi vozi putevima dvotočkaša bez motora, polako i brzo, sa zaustavljanjem i okretanjem oko sebe, i ta vest je pukla preko celog Kosova navodeći emotivnije da pozovu telefonom nekog davno zaboravljenog i nategnuto popričaju.

Već je padalo veče kad je Fehmi Ljulj posle celodnevnog iščekivanja, upotpunjenog samo cigarama i ponekom čašom hladnog mleka, onemoćalim očima ugledao unuka kako se približava. Po načinu okretanja pedala i boji prednoćnog neba zaključio je da je Fehmi Rama srećan i da je bio u pravu što je svom sinu poklonio još jedan, kakav - takav život.

"Zdravo, deda!" veselo je kliknuo biciklista.

"Živ bio, sinko", pridigao se stari Ljulj. "Pričaj mi."

Lavina reči je krenula opisujući starcu obe strane druma koji vodi ka zapadu, lica policajaca, poglede radnika na kombajnima, koji su zaustavili rad iznenađeni što se neko zaustavio i pitao kako im ide, pa makar to bio i momčić, pa makar na biciklu, i koji su ga zamolili da opet svrati ako bude natu stranu išao. Pričao je o pustoj dolini kroz koju je prošao maksimalnom brzinom, u kojoj valjda već ni bakterija nema, samo otrov. Poslasticu je ostavio za kraj:

"Deda", rekao je, "na dvadesetom kilometru sam skrenuo s puta."

Na licu Fehmi Ljulja ništa se nije pomerilo. Unutra jeste.

"Gurao sam bicikl pored sebe i išao kroz šumu. Kao da je nekada tuda vodio put...Ali nemoguće...Nema ni traga od asfalta..."

"Bilo je i zemljanih. Nastavi."

"Posle nekoliko stotina metara došao sam do stene ispod koje izvire rečica. O, deda, kako tu vri, kako tu buja! Pastrmke se igraju sa zbunjenim vodenim cvetovima i vilinskim konjicima, lokvanji dopuštaju žabama da osmatraju sa njih hoće li belouška sa obale kliznuti u vodu...Sav moj dosadašnji život nije vredan ovog dana!"

"Ne govori tako", opomenuo ga je Ljulj. "Imaš pravo to da kažeš tek kad nanižeš preko petnaest hiljada dana. Idemo na večeru."

Ostavili su bicikl u odaju, pažljivo, i pošli ka kući. Večeras su slagali obojica po prvi put i nekako su osećali da onaj drugi to zna.

Fehmi Ljulj je kao dečak, dok se još izlazilo, obrađivalo i posećivalo, sa svojim dedom Fehmi Enverom išao do tog izvora koji po predanju izvlači tugu iz kostiju i opušta vratove ukrućene od velikih želja, i često je mislio da je taj dan sanjao, a taj događaj ili san je proglasio za vrhunac svojih sećanja moleći se da se to jednog dana, ili bar senovite noći ponovi.

Fehmi Rama se dobro sećao da mu je otac pričao da mu je otac pričao o tom izvoru i svesno ga je našao, Njegova laž je bila što je prećutao da se posle nekoliko krivina u rečicu survavaju bele vode iz flotacije jednog od brojnih rudnika uništavajući sve nizvodno i izazivajući grč u srcu posmatrača.

Takvim lažovima bih i ja oprostio.

* * *

Sledeći dani su brzo prolazili, kao da se vreme odlučilo da zahukta svoje zupčanike. Biciklista je ustajao rano, stavljao hleba i sira u torbicu, vozio se ceo dan i čudio se brojnosti ljudi u krajevima kroz koje je prolazio.

"Deda," rekao je jednom, "Dok nisam vozio, činilo mi se da na svetu ima strašno malo ljudi... Zašto skoro niko ne dolazi i zašto mi nikom ne idemo?"

"Na to pitanje pamet ne ume da odgovori!" ispustio je Ljulj dim. "Biće da su se svi učaurili."

"Ponekad mi izgleda da je sve mrtvo, da samo treba preko sveta prebaciti zemlju i proglasiti ga sahranjenim!"

I onda se desilo.

Vest se proširila po celoj oblasti, uvukla se u reči i snove stanovnika, provocirala razgovore između članova porodice, suseda, kolega sa posla. Pukla je sve do visova i udaljenih jezera, i niko nije ostao ravnodušan. Većina je zbunjeno ponavljala da to neće na dobro izaći, neki sumorni tipovi su čak napravili ekipu da sačeka mladog biciklistu, izudara ga i uništi bicikl, ali plan je pao u vodu čim su ugledali Fehmi Ramu kako zviždi pored njih i srdačno ih pozdravlja.

"Ajoj!" rekao je vođa. "Sve bih dao za jedan krug!"

Vršnjakinje podobne za ašik i udaju iznenada su počele da kontaktiraju i razmenjuju izmišljotinje o lepoti i hrabrosti bicikliste, i napokon je zemljom protutnjao neki novi mit. I bez konja, i bez mača, a mnogi su samo njega čekali.

Moglo bi se reći da je sve počelo time što nijedne novine, nijedna TV-stanica, nijedan radio, nisu obelodanili da se nešto dešava. Ljudi su kupovali revolveraško-bulevarske listove, gledali trač emisije tipa "Biba kome struja ništa ne može i neće", ali ni traga, ni glasa. U noćima punog Meseca maštovitijima se činilo da su i zvezde promenile raspored i da tvore sazvežđe 'Velikog Bicikla'.

I jedne zore petao je zakukurikao kao što nikad nije, ispustivši neki zvuk između straha i čuđenja, tako da je Fehmi Ljulj skoro iskoćio iz toplog kreveta i stao na prag. Ispred kapije su stajali neki ljudi, obućeni u starinska, trajna odela.

"Dobro jutro, ljudi!" pozdravio ih je domaćin. "Kojim dobrom?"

Crni brkati muškarci su se razmakli i Ljulj je spazio starca čija je bela kosa blještala i oči bile ugasle.

"Dobro jutro, Fehmi Ljulje!" rekao je svečano. "Ja sam Rađen Kosjerović, unuk Svetislava Kosjerovića, poslednjeg srpskog vampira, prijatelj tvog dede i poglavar preostalih ovčara sa Prokletija. Došli smo da vidimo tvog unuka Fehmi Ramu, malog čoveka koji mrda kroz ovu čamotinju."

Ljulj je otvorio kapiju i dve sede glave su krenule jedna drugoj u susret - staračko grljenje.

"Dobro došli, ljudi!" rekao je Fehmi Ljulj.

"Bolje vas našli!" ozario se Rađen.

Ušli su u dvorište i domaćin je podviknuo, kao nekad, sinu i snahi da postave sofru za goste, a mali biciklista je otrčao na česmu, umio se i provozao krug dvorištem, praćen uzdasima i nejasnim prisećanjem na slobodne jahače.

Posadili su ga u gornji kraj, sa biciklom iza leđa, i Rađen ga je dugo ispitivao o pravcima i pojavama.

"Sine, ti si igla!" lupio ga je po plećima, zadovoljan. "Ako Bog da, povezaćeš svojim tragom sve što se u ovim vremenima rašilo!"

Tek što je to rekao, na otvorenoj kapiji se ukazala dostojanstvena figura Ded Krasnićija, poglavara porodice koja je imala peh da su se u njoj rađali samo sinovi skloni razdeobi, na isti se način pozdravio sa Fehmi Ljuljom i Rađenom Kosjerovićem.

"Rađene, tvoj deda je uvredio moju prababu!" promrsio je. "Da smo se sreli u nekom drugom, ranijem dobu, pridružio bi se Svetislavu!"

"Ostavimo prošlo vreme prošlom vremenu." stavio je Ljulj obojici ruku na rame. "Da bi smo se ponovo svađali, moramo se ponovo upoznati i približiti."

Time je bila zapečaćena vekovna kavga između albanske i srpske porodice, koja je imala uticaja na mnoge uticajima sklone, a to nije nikako išlo u glavu Lendu Jasminu i Ćefu Muharemu, više nego drugovima, koji su kao ukopani zastali, primetivši šta se zbilo.

I tako, ljudi su počeli da dolaze, upoznaju se i odlaze, obećavajući da će se vratiti i da će uzvratiti. Izronio je iz sećanja i Sabahudin Bećirević, antikvar, ponevši sa sobom gomilu delova za bicikl, koje je nabavio od gatare Husnije, takođe vrlo raspoložene da se pojavi, i noćnu kapu onog nesrećnog učitelja, vampirske žrtve, da je pokloni Rađenu Kosjeroviću i učini je porodićnom relikvijom. Pridržavajući se za kameni zid, prišuljali su se i rudari, kolege Fehmi Gare u radu, piću i ljubičastoj auri, donoseći, jedva, daske i grede iz rudnika da naprave još veću sofru. Stigli su i žeteoci koji su se oduševljavali brazdanjima bicikliste i toplim pričama, zadesili su se i rođaci i prijatelji. Sve je uzdrhtalo kad se pojavio Đoko Đokić, potegavši čak iz užičkog kraja sa vrećom punom pršute i kačicom kajmaka, i ruljom je prostrujala vest da ga ne treba pitati koliko ostaje, jer ponosni gazda na to pitanje ustaje i ćutke odlazi.

Dvorište je bilo prepuno, okolne ulice isto. Policajci Lendo i Ćefo su se uplašili mogućih tokova takvog okupljanja, a desilo se nešto nesanjano: sa istoka je stigao legendarni rašljar Ivan, za koga se smatralo da je mrtav, skoro zamrznut u pećini, i da ustaje samo kad su u pitanju preobratni procesi. Prošao je kroz utihlu gomilu sa rašljama u ruci i pokazao dva mesta na kojima valja kopati.

U rukama nepoznatih ljudi stvorili su se, misteriozno, budaci i lopate, i posle sat vremena su uspeli da otkopaju davno zakopano bure sa rakijom na jednom, i ćup sa zlatom na drugom mestu.

"Obrene," naredio je Ljulj auto-prevozniku, "uzmi zlato i kupi hrane za goste! I dosta čaša."

Kao sa neba pali su Cigani, napustivši kuće u kojima se nikad nisu preterano odomaćili, sa violinama i kontrabasom, sa prelepim ženama, i svetkovina je mogla da počne.

Usled najvećeg otkravljenja i haosa, neposredno posle penjanja muzike na orah, sečenja stabla i pada, čestitanja Caci ciganinu što je sleteo držeći ćemane iznad sebe, da se ne polomi, a pre zaljubljivanja mlade Ciganke u krotitelja dvotočkaša, pojavio se snažan miris dunja, i svi su stali kao da nikad nisu mrdali. Iz kuće je, laka i vazdušasta, izašla Nurija, verovatno slepa, skoro zaboravljena, prošla pored daski pretovarenih đakonijama, zagrljenih Srba i Albanaca, pored sina Gare koji je sijao ljubičasto i pokušavao da poleti odražavajući se sa sofre, pored uskukanog Cace, i stala pred kameni zid koji je vekovima štitio dom Fehmijevih.

"A taj narod napolju?" pitala je tiho. "Da prisluškuje i viri?"

"Ruši!" riknuo je Ljulj. "Do zadnjeg kamena!"

Tako je srušen prvi zid.

Kažu da je Fehmi Ljulj primetio i pravio se mutav kad je mali Rama napunio zeleni ranac hranom, poslao poljubac majki Azri, zagledanoj u vešni lonac sa kafom, i izvukao se iz opšteg veselja da se nikad ne vrati.

Lendo i Ćefo su tvrdili da je on osnivač i ideolog novog biciklističkog pokreta koji je duboko zabrinuo državnike i policijski aparat, i da će ga oni lično jednog dana uhvatiti i pitati kako se to tek tako putuje.

Devojke su naveliko pričale da se poveo za šarenom Ciganskom suknjom i zapucao sa izabranicom, ne tako lepom, u potragu za slobodnim čoporom belih konja i četrdeset hajduka koji čekaju vođu, pa da preokrenu svet.

Fehmi Gara je torokao da je pojava bicikla naštimana iz dubokog svemira, možda ljubičastog, i da je Rama u prelaznom roku da za planetu čudnog imena vozi na galaktičkoj olimpijadi, gde će raskrinkati prevaru i otkriti poreklo, uvodeći tako i Zemlju u registar zanimljivih svetova.

Štošta se pričalo, i negde mora da ima istine, a to i nije toliko važno: svaka od tih priča je nadživela pripovedača i ostala da živi stvarnije od stvarnosti u društvu koje je po ko zna koji put naučilo da valja komunicirati, popiti s roditeljima kafu, sa devojkom piće, sa drugovima batine.

U svakom slučaju, sigurno je dobro putovao i na vreme stigao.


Oreska BBS je OnLine biblioteka naučne fantastike, fantastike i horora. Zahvaljujući saradnji sa najpoznatijim jugoslovenskim izdavačima, formirana je ova prva jugoslovenska elektronska biblioteka koja postoji još od 1992. godine.