|
TAMNI VILAJET 2 - Znak Sagite ZAK ODMETNIK I BELZEBUB LUTKAR, LOPOVSKI MAG Vesna Gore |
|
| Za WEB priredio Predrag Supurović | |
Trnova kruna silinom ake odbačena daleko. Odmotavam zveckavim zlatom obrubljen pojas s trbuha, pokrivam njime rane i oiljke slobodne lubanje; čarolijom smirujem bijesnog Činovnika čiju sam draganu rasplakao bezrazlonim kletvama, i koristeći zabunu, trčim u noć.
Srcoliki putokazi po zelenoj kaldrmi, kroz Vilinski prolaz na Novom Pigalu u kvartu za bogate budale; zanimljive statue u oklopima od voća i plastike, priljubljene uz staklo, pod nadstrenicom od neona, omamljene od čekanja i sjećanja na samotne večeri i propale prilike, odlutale daleko s prinčevima i dirljivim čoporom djece u nedohvatnoj budućnosti. Plavua slijepa od maskare popravlja minku u ručnom ogledalu, brineta od dosade vitla torbicom, rubom oka hvata boje moje bogate odjeće: "Hej, lijepi!"
Odmahujem i one, opet umirene uz izloge nastavljaju da čekaju.
U kvartu siromanih, toke od koe i dragog kamenja i svila mog kaftana sjaje pod uličnom rasvjetom; prosjaci, gatare, kurve bez dozvole, dileri, sakati sitni lopovi, agenti za novajlije, slijepi svirači, kockari i propali zabavljači okruuju me poput zloslutnog oblaka - atmosfera drukčija, zbijena, vonjava. Steu se oko mene pa krzmaju, prate me na odstojanju kao pipavi gubavci, zuj njihovih ponuda mrmljava molitva. Pohotno prodiru moju odjeću, kovrče od zlata koje zveckaju s turbana, male kurve prljaju moje pojase, majke svodilje ubjedljivo apuću. Ne branim se rukama, na brzinu zamiljam potop - voda već teče iz debelih oblaka, iti iz vea i ahtova, prodire iz pukotina - među gubavcima panika, trkom bjee da potrae suha sklonita.
Napokon sm, usred noći, u opasnoj četvrti, u gradu za zabavu. Otkidam zlatne kovrče, smičem broeve, prstenje, sve Belzebubove skupe poklone; nakit spremam u vrećicu s novcem i skrivam pod najdonjim pojasom. Mačem plitko zarezujem kou nadlanice, nalazim čip s vječnim signalom i bacam ga kanalizaciji; kaftan i prsluk ostavljam pločniku.
U koulji i hlačama čekam zoru u dragstoru na periferiji. ankerica je krupna seljačka djevojka koja sanja o kozmetkirurgiji - kratko, zabavljam se s njom, ona to ne primećuje. Umoran od bjeanja, elim krevet i utočite, ili drogu i zaborav, ali disciplinirano vačem dvopek i ispijam crveni doručak, da ostanem pribran kad Kompanijine limuzine zakoče pred ulazom i četa miićavih gardista s blokatorima na ofarbanim glavama i prijateljskim osmjesima na operiranim enskim licima, zaposjednu lokal da me jo jednom vrate Belzebubu, kradljivcu nad kradljivcima.
Ali jutro je sporo, ankerica uporno misli na kćerku ostavljenu kamenjaru, kod majke sirotog Nikole koji sad u Mediku prodaje čini za sramotno nisku naknadu; bolesna od čenje, iznova izmatava povratak s Nikolom - scenarij s grljenjem, dugama smijeha i suza od radosti, gozbom i vriskom djeteta, račinjen praktičnim mislima o novcu i nevjeri, kupovini odjeće i ono malo zabave kasno popodne uz memoah i holoigre i partije karata u zajedničkoj sobi hotela za djevojke.
Dok ispijam četvrti doručak vireći u njen um pun prostodunih fantazija, gledajući kako trne ulična rasvjeta, vlastite ive snimke vraćaju me u svijet uma po kojima sam ganjao zečeve, skupljao gljive i trave za Zvrkovu trnicu, nespokojno odlaući koritenje dara, dok nije dozujao, lukavac u helikaru, da me pokupi u zemlju beumnih vozila i naopako dotjeranih ena, Belzebubu, kralju kradljivaca.
"Počet ćemo s vjevericom", rekao je Juli, moj brat, tutor i jedini prijatelj, na hiljaditom prvom satu domaće obuke (ni jednog ne dovedosmo do kraja); imao sam devet godina, izuzetno sitnu građu, kompleks zbog rasturene obitelji i svoje stare sramote, i tretman čudovita, prezir vrnjaka, i kanjenje u obuci od tri godine.
"Nema nita lake?" pitao sam drven od treme.
"Nita lake od vjeverice", rekao je Juli sklapajući oči. I vjeverica je doskakala, s ljenjakom u gubici, gledajući nas slatkim i glupim zvjerinjim pogledom.
Nikad to neću moći, mislio sam depresivno - maltretiraju me estogodinjaci, sad kad se obrukam s vjevericom i oni mlađi imat će pravo da za mnom dobacuju.
Juli, čiji su brkovi upravo nicali i koji je idućeg mjeseca otvarao veliki zajednički Ples Gurmana s Gailom, najslađom djevojkom susjednog sela, njeno pomiluje vjevericu i zatrepta nad njom i ona zbunjeno ispusti ljenjak.
"Lovci su zli", naceri se, "kau ongleri i Pokretači. Kau Putnici, Iscjelitelji, Glasnici i Odgonetači. Čak i Sanjači, naa braća, i Krotitelji, na vlastiti rod. Opaki su Lovci, kau."
Znao sam to će sada biti, stisnuo sam zube smrznuvi se u ičekivanju.
"Gledaj", reče Juli; vjeverica padne kao pokoena.
"Mrtva", rekoh tiho.
"Da. A sad ti."
Osjećao sam čist uas. "Ne mogu."
"Ne budali", reče Juli. A onda se smeka i zagrli me očinski: "Pričao sam ti, nekad su lovili pukama i to je stvarno bilo odvratno, krv, bolne rane, kasapljenje, sporo umiranje. Ali ovo nije nita, vjeverica uopće nije bila svjesna to joj se dogodilo, jednost avno je prestala postojati."
Kimnuo sam, gledajući u zemlju.
"Mora se prisiliti", rekao je Juli. "Ako neće Kokoarima." Brzo sam odmahnuo. "Hajde onda, kreći."
Ali ja sam uzdisao i pravio grimase i Juli je, hineći strpljenje odraslog, odlučio jo malo potivati moje oklijevanje: "Ako hoće jesti mora naučiti pozivati. Vjeverice i ptice i zečeve, za koju godinu srne i veprove i ondatre, kao svi majstori."
Uzdahnuo sam jo jednom i hrabro kimnuo - nije bilo pomoći (demoni petogodinjaci i vjetice od odrođenih tetaka i strina i radoznalih susjeda pijunirali su iz zaklonjenih dvorita). Zatvorio sam oči i odlutao, malo dalje, u dbunje, pa jo dalje, i onda gore, među grane, njukajući, brzo napipao jednostavan mali duh zabavljen plodinama; i pozvao. Vjeverica je dotrčala, stala pred mene, ene zapljeskale, razdragano vrisnule: "Bravo, Zak!"
"Hajde sad, ubij je", hrabrio me Juli.
"Da te vidimo!" kretale su vjetice.
Vjeverica je čekala. I ja sam čekao a srce mi je lupalo kao da će iskočiti. A onda sam je pustio i ona je poletjela u slobodu, a ja sam udario u plač i brzo protrčao kraj lica smrknutih nad jo jednim mojim neuspjehom, i gore, u kuću, u sigurno utočite kreveta gdje sam ostao sve do idućeg jutra, pitajući se to je to sa mnom naopako to me čini nesposobnim i mekim, najgorim od svih egrta, budućih lovaca pozivača.
ankerica je drijemala na stolici kraj zrcala iza pulta, sretno sanjajući Nikolu i sebe u igri za dvoje i dekor s plamenim pticama i slatkim vremenom koje vječno stoji - odjednom, jezivi crni monstrum raskrili rajski dbun, gnjevno zaurla prema njima; djevojka skoči, trgne se, razbuđena, gledajući me zbunjeno, a onda ustane i mrzovoljno gunđajući nestane u kuhinji pitajući se to ja jo ovdje radim nakon četvrtog crvenog doručka i punog tanjura nepojedenih dvopeka.
Progonitelji nisu dolazili. Zbog blokatora bilo ih je nemoguće umom nanjuiti ali osim godinama odgajanog dara imao sam jo neto, nepogreivu intuiciju, i zbog svega bijah siguran - ovoga puta neće doći, izgubili su mi trag; prvi put nakon godina bjeanja, nespretnih pokuaja i brzog vraćanja u Zamak, trikova s vremenom, malih sanjačkih lukavstava, naredbi i preruavanja, imao sam ansu da stignem u ume, u zeleni geto Lovaca Pozivača, kleknem pred one koje sam davno napustio i zamolim ih za pomoć - napokon unitim demonsko pleme Zamka; sanjao sam o tome kad god bi moji snovi ostali slobodni - u snovima, lica mojih čuvara trzala bi se u agoniji, blokatori radosno prskali na glavama napunjenim komarom, a moja moć, oslobođena, postajala bi osvetnička, krvoedna - monumentalan sistem uukan u tri nivoa blindiranog podruma raspadao se, sabotirao, zagonetno otkazivao, frcao iskre i napokon bljuvao na sve strane; Belzebub, nitica, topio se naočigled, za njim bi ostajala sićuna lokva.
"Jo neto?" rekla je ankerica neprijateljski nakon est serviranih crvenih doručaka s tri nadopune od dvopeka, jednom s mekokuhanim jajima i dva deserta s jagodama i vrhnjem i izvanrednom pravom kavom. "Prepustit ću vas smjeni", uzdahnula je umorno. Ali ja sam izvadio svoju karticu, Belzebubov davni dokaz povjerenja, pričekao da naplati i rjeio je zatim svoje nazočnosti.
Kupio sam helibus kartu gotovinom, usput odsanjao par uputa slubenici nanavikloj na zlatnike i ona zauvijek zaboravi moj lik; imao sam ansu i morao sam je dobro iskoristiti - moj trag ostat će u Medu.
U helibusu, smjestio sam se iza para gugutavih brucoa, ispred mrkih boraca za jednakost (u aktovkama skrivali su zabranjene letke, u glavama snove o novcu i moći i ifru za ulaz u čuvenu tajnu kolinu pornoteku). Za suputnike preruio sam se u prvi lik koji mi je pao napamet - krupno, zgodno tijelo Nikoline supruge, dodavi mu vjerodostojnost, image ozbiljne, marljive, skromne provincijske djevojke koja se razočarana vraća iz pogreno odabranog mjesta za odmor, grada kurvi i restorana preskupih za studentski dep. Zatim sam zabravio izlaze i spokojno potonuo Morfiju, sanjao bezvremene bajke prekidane buđenjem na stanicama, propadanjem kroz oluju, uzdasima borca za jednakost osjetljivog eluca koji je svo vrijeme stenjao na sjeditu iza mojeg.
"Rajska Grickala donijela su eljeni profit", rekao je Belzebub (njegovo pravo ime zaboravljeno, ostavljeno negdje u predgrađu Hrane zajedno s anonimnim godinama provedenim po tvorničkim halama i jeftinim krčmama uvečer, i vječnom tjeskobom jednoličnosti i siromat va). "Ali mi moramo dalje."
"Dalje", unisono prihvati Upravni Odbor.
(Razvukao sam usta i pokuao kimnuti ali kaciga nije doputala da pomjerim glavu.)
"Njuim mogućnost velike zarade", reče Belzebub očiju stisnutih u crtu. Upravni Odbor oduevljeno zapljeće. (U mom ljemu punom podrumskih bubnjeva nesnosno je svrbilo.)
"A rjeenje je mlad umjetnik iz Hrane. Izuzetno talentiran."
Podizao sam ramena čeući vrat, vrteći se unutra u kacigi.
"Zak, molim te", zacvili Belzebub i okrene se redu glava koje su čekale; raskrili ruke u savreno krojenom kimonu, u trenu napravi atmosferu kako je samo on znao, i strastveno klikne: Slava Kompaniji! "
"I bit će nam oproteno to god činili", zapjeva Odbor u polutransu.
"Mladić je tvornica ideja", reče Belzebub.
Ljubio sam ga, podanički, ponizno i s oboavanjem, dao bih ivot za njega i poslednji atom snage za svaki boanski hir; ali usprkos svemu osjećao sam da neto nije kako treba.
"A mi imamo sreću da znamo kada i gdje će se pojaviti. Zak, molim te, prestani se vrpoljiti, vidi da govorim..."
Skamenio sam se istog časa.
"Dosta nam je Vesele Vode, Damskog Zalogaja i Medenog Sna", klikne Belzebub. "Treba nam neto novo i estoko!"
"Meso", prihvati Odbor.
"Kobasice", apnuo je Belzebub s patosom; zatim se okrenuo k meni (unutra u kacigi trnica s ćupovima začina, stocima brana i soli, pricama u krletkama, dabrovim krznima i balama arene tkanina; strahopotovanje, i elja da ugodim i povrh svega osjećaj da je neto krivo): "Mladić je tu u Medu. Za sad to ne zna nitko osim nas."
"I bit će nam oproteno to god činili" blejao je Odbor.
"Zak će obaviti to treba", reče Belzebub sputajući ruku na moje rame. Zatim me brzo otpusti i pohotno se obrui na novu točku koja je obećavala jo vie.
Striptiz klub u kvartu za siromahe, zabavite terenskih radnika, propalih Sanjača i Odgonetača, studenata na dopustu i boema, bijae poslednje mjesto koje bih odabrao da sam kojim slučajem sm bio uspjean biolog iz Hrane - ali on je zaista sjedio za stolom u uglu, u drutvu pijanaca i Mohoni ena i izgledalo je, dobro se zabavljao.
Krčio sam put kroz guvu, na galeriju, do osmatračnice (moj ljem zamotan krznom i perjem nije privlačio panju - drugi su nosili cilindre, skafandre s antenama, perjanice, napudrane vlasulje, sombr era s cvrkutavim pticama i jelenje rogove - u Medu bi svatko razuzdao matu do najslobodnijih svojih snova), boreći se laktovima i jednostavnim malim trikovima Sanjača - imao sam naredbu da otvorim genijalčev um i nita me u tome nije moglo spriječiti - i napokon pronaao savreno mjesto, i odmah se obruio dolje, ravno u srce ideja; koliko planova i snova, kompleksa, predrasuda i kompliciranih blokada dok nisam ičačkao to mi je trebalo - pod debelim jastukom od elja i krivnji, zaboravljen kao nevaan, dragocjen dar kreatora, i dalje, mučno se koncentrirajući, do kobasica; napokon radosno zahvatio punu aku formula savrenih malih remekdjela već gotovih nadahnutih naslova - Edenska Pjesma, Papreno Sladilo, Jetrena Simfonija, Vatreni Poljubac, Lovačko Divlje Srce - presnimio sam sve i, osjećajući silnu radost zbog obavljenog posla i predstojeće pohvale Belzebubove, energično ustao i stao se probijati natrag zakrčenom galerijom. Dolje u dnu stepenica guva guća, nemirnija, estoka tuča radnika i makroa - ali impulsi u ljemu snano su me vukli kući, Zamku, Belzebubu; neustraivo sam stupao prema erupciji vriske, izbijenih zubi. I onda se dogodio mrak. A kad sam doao k sebi, moja glava čudnovato gola, peckava od rana, oslobođenih oilja ka, a moj duh potresen iznenadnim rastrenjenjem - slijep od muke, nakon dvadeset godina pod ljemom, lakom za slobodom, nespretan i brljav, dadoh se u bezglavi bijeg; čekali su me na helidromu.
Ali pamtio sam način, pod vječnu krunu od impulsa iz Zamka spremio sam banalno rjeenje - u guvu, pod ake; nakon svake zadaće obavljene za gospodara, trikom dobro spremljenim u podsvijest traio bih tuču, ičupao psovku za kakvog krupnog manijaka, uvredu za draganu i zatitnički raspoloenog viteza, i spokojno čekao oslobođenje; a zatim bjeao. Svaki put stizao bih dalje, slueći se platinskim etonom i čarolijom dara, mijenjao hotele, restorane, elektrotricikle, naivno kupovao helikarte. A snagatori enskih lica nalazili bi me i u paklu, vraćali pod ljem, kontroli Zamka i lopovskom kralju, da uhodim za njega i iznova kradem skupocjene ideje.
"Osoblje HeliMeda zahvaljuje na povjerenju i putnicima eli ugodan boravak u koli", rekao je automat.
Silaznim tunelom do terminala, usput paljivo krojeći novi lik, a zatim u helibus za Hranu, blie umama, blie oslobođenju.
Naramak pruća, platnena vreća trava za sutranju trnicu Zvrka Hobiste, bobice za dem njegove ene i torba puna vrganja, lisičarki, smpčaka i blagvi, izvrsnih za juhe crnih dana - moj dananji ulov.
Juli, prezirač, već godinu dana papučar Kokoarki Gaili; bez obitelji, bez imanja, bez strasti za lovom, kilave građe i sumnjivog dara, Zak, kukavno tene s runom starom sramotom, nosi svoj dnevni ulov u zamjenu za večeru i mjesto za noć. A u selu uzbuđenje, graja, zujava uta mrlja precizno slijeće na ledinu ispred Glavne Kuće, donose krzna, koe, sueno i svjee meso, neki gotove prsluke, stole, ovratnike, ubare, titnike za ui, grijače, nakit od veprovih kljova, neki ćupove loja i debele odreske spremne za vatru, za bolje raspoloenje trgovca iz grada. Guram se kroz redove nemirnih, pogledom traim Zvrkovu enu a vez pruća raspada se pod stopalima, djeca gaze moje bobice i trave skačući da vide helikar. Događa se to samo jednom u mjesecu i ne ljutim se na izgubljeni ulov dana ali sm sam, zima je blizu a s njom i vukovi i krov mi je nuan. Ne vidim je, hvata me zebnja; neko drugi - estoro nas je siročadi u selu - naći će je prije mene, jo jednom ću noćiti na goloj zemlji u kuhinji Karla Pomagača. Ja, njukalo, otvarač, kvarno tene, odlučujem se za jo jednu nepristojnost, zatvaram oči, umom traim ljubazan um Zvrkovice, ali teko je kroz graju misli, svi uzbuđeno zbrajaju vreće brana, kutije čavala, sapun i kavu, posljednji put kritički procjenjuju krzna i meso za trampu.
Stari Zujalo Lisac zahtjeva od trgovca: "Vreću soli i vreću brana i tri vreće krumpira. Pogledaj", iri on kou, "traim li previe?"
Moj um skreće trgovčevom (činim to kad ne treba, drsko krim tabu i ronim u zabranjen mrak, kradom, lako kao da reem maslac, i sladim se, iz obijesti), sluam: Gospode, kakva budala, est tisuća, Bog ih blagoslovio, sirote lude (Ovaj je gori od prethodnog, ali neka, mislim s ranjenim ponosom i pakoću godinama preziranog, zasluili su.) Trgovac vadi vreće iz spremnika, suspreući osmijeh. "Hajde, stari, donesi."
"Srnetina", nudi Vučja Mama teko gurajući bačvu s mariniranim mesom. "Za toaletni komplet i pet malih vreća brana."
"Da probam", kae trgovac; kua, misleći: Kakav boanski tek. Preslano je", kae, "dat ću ti četiri."
Vučja Mama brzo pristaje misleći kako je dobar posao napravila jer svima im je ionako dosta srnetine.
Hodalo Sunce srameljivo istupa s gotovim boama: "Deset kuna za est vreće brana i tri vreće ećera i balu one ruičaste tkanine." On njeno planira dar Mirti, nedostičnoj knjiarevoj kćeri.
Ovo je zaista unosno, raduje se trgovac, pohlepa ga mijenja u pravog kockara spremnog na rizik: "Ako mi da i ovaj kouh koji ima na sebi."
"Ovo?" Hodalo je zbunjen; kouh je tek izaao iz afranove krojačnice, to je jedina potena stvar koju ima. "To su zečji repovi. Nema nikakvu vrijednost."
Trgovac slijee ramenima: "Onda biraj, brano i ećer, ili tkaninu."
Sunce misli na gladue svoje obitelji, na cijeli mjesec do ponovne posjete helikara, a onda opet misli na Mirtine bokove, pa slijee ramenima, skida kouh i ostaje u samoj rupavoj koulji; eljno kreće prema privlačnoj tkanini i već je dotiče ali trgovac sputa apu: "Ne mogu ti dati cijelu", ceri se. "Moda i drugi vole ruičasto."
"Stani!" vičem. "Stanite!"
I sve glave okreću se k meni. Dabrovica sumničavo grize usne, gleda me iskosa; gledaju i drugi.
"Vara vas", kaem manje hrabro.
Dabrovica hoda unatrake, njene ruke kao kletva. "Opet je to napravio!" U očima joj luda pakost. Gomila se oko nas, zgranuta, razmiče. "Maza", krevelji se. "Zvijeri neće da poziva, a u ljudski um tako, bez milosti, bez srama."
"Tko je to?" radoznalo pita trgovac.
"Ludo derle", viče netko da umiri trgovca. "Siroče bez ikoga."
"Čudovite", viče Ptičarica. "Bezobraznik."
"Ljenčina, parazit", vrite Grdinovi blizanci.
"Otpadnik!" bijesno urla Vučja Mama.
"Mlade", rezignirano kae stari Zujalo Lisac i vrti glavom.
Cijelo selo uzbuđeno mrmlja, spremno je na linč.
"Dođi malo" ljubazno kae trgovac iz grada. (Ovo bi se od svega moglo najvie isplatiti.) "Čita misli, je li?" Sputa mi ruku na rame. "Lijep dečko." (Kakvo jadno kilavo derite.) "Nema nikoga, zar ne?" (Konačno da se i meni posreći.)
Gomila je zbunjena, radoznalo čeka ishod.
"Čita misli, je li?" ponavlja trgovac. (Sto tisuća kod pravog kupca, povlačim se zauvijek i uzgajam perunike do kraja ivota. Čekaj, do vraga, pa on i sada zna to mislim.) Mrti se, mučno, kalje, a ja slatko utim; gomila je mirna.
"Reci, sine, da li bi volio sa mnom u grad, da vidi sva ona čudesa?"
"Volio bih", kaem spremno.
U domu sam kupio zelenu odjeću, brzostrel i strelice s omamljujućim sredstvom i balon skupog estokog pića od Belzebubove licence. Zatim sam sve prebrisao čarolijom, za posljednje zlatnike unajmio elektrotricikl i krenuo starom kraju.
Prvi put stao sam u krčmi uz cestu (onjuio tragove za sobom - nitko me nije slijedio), pojeo obilan seljački ručak i poslije proet ao, da nakon dvadeset godina opet pogledam gusjenice kako deru liće, umske mrave i ptičja gnijezda; pozvao sam, mutnim, davnim, drhtavim impulsom, i plava sjenica, zbunjena, posluno je sletjela na moju ruku. Pozvao sam jo jedanput; nakon duge minute obitelj kunića opkolila me kao kakvog kralja zvijeri; posramljen iznutra brzo otpus tio drutvo - ljepenka, zov mog uma, jednako nepriličnakao prije hiljadu godina kad su me tjerali da ubijam vjeverice da dokaem kako mogu biti lovac.
Drugi put stajem ispred samog sela, da načnem balon s pićem - treba mi hrabrost; a selo me čeka izmijenjeno, plastikom popločanog glavnog trga, s neonski obojenim kućama, hiddrantima bećutno usađenim u sterilna dvorita i gljivastim svjetiljkama za noć - jedino grmlje gloga, neoiano, jo slobodno raste uz mreu staza i puteva, i radoznale vjetice vise po plastičnim ogradama mrmljajući ispod glasa, kao nekad.
"Elektrotricikl!" viče za mnom seoska dječurlija.
Prilazim zanimljivoj utoj kući na mjestu gdje je nekad propadala siromana koliba karla Pomagača.
"Je li ovo kuća Karla Pomagača?"
Stara ena pogledom ispija mi duu (pripada li ovo objeeno lice, ove mrenaste oči onoj privlačnoj matroni koja me je nekad tetoila kao svojeg?); "Mi smo odavno promijenili imena."
Ne prepoznaje me, gleda me neljubazno, otrovno, gradsku nakazu. Karlo je mrtav", kae hladno. "A sinovi su u lovu, zajedno s osta lima."
(U moje doba, mislim, lovili smo po par sati jednom ili dvaput tjedno, ostatak vremena troeći na mnoge uzgredne poslove i radosti - nije bilo plastičnog trga, ni neonskih boja ni uređenih dvorita, ali bilo je vremena i slobode u izobilju.)
"Tračim Poglavara", kaem.
ena slijee ramenima, ravnoduna, okreće se konopcima s rubljem.
Sklonio sam elektrotricikl od deblo s čekom na rubu sela, srknuo jo malo iz balona i polagano krenuo prema Glavnoj Kući (dječurlija mazi mlaznice mog stroja, oduevljeno viri na kontrolnu tablu, nadmeće se znanjem); bez cvilea pasa, vanih svađa odraslih mukaraca, prepirki mladih ena selo je sablasno gluho - tek nekoliko starica zbijenih uz ograde mučno čuva tradiciju prastarog babinjeg zanata.
Zak iznenada čujem umom. Njuim te.
Ne zbunjujem se, rasprujem dah svoj uokolo.
Ja sam, Vuk titra drukčije od bubnjajućih naredbi iz Zamka.
Juli? pitam, vrteći se na ljunku.
Mirta; dalek njean vjetar.
Zak, tu sam, Sunce.
Juli?
Stoj gdje si dolazimo, kae Juli izdaleka.
Ali nastavio sam koračati, smeten iznenadnom ljudskom glazbom, jasnim valom koji odjednom dozvoljeno pluta - to je to moglo promijeniti zakone, unititi svetinju, ohrabriti vjerno pleme da odluči tako lako milju osvajati tuđe due kao da su due kunića za raanj - čak ni ja, naredbodavac, čudovie iz grada, nisam jo sluao nita do ukradenih misli i sintetskih impulsa iz Zamka.
Na prvoj stubi stepenita Glavne Kuće sapleo sam se, spasio nos dočekavi se dlanovima.
Stoj gdje si ponavljao je Juli. Dolazimo.
Tad me pokrila sjena. "Hajde, Zak, ustaj", rekao je Miko pruajući mi ruku; zabrljano ensko lice s čekinjavom bradom koja izdajnički klija, ravnoduno, strpljivo, na obrijanoj glavi blokator kamufliran plastičnim gnijezdima s cvijećem. "Dosta je ludovanja, idemo kući."
Probudio sam se u Zamku, u Belzebubovoj ugodnoj sobi za popodne, ispunjen ljubavlju i kajanjem; kaciga je sjedila na mojoj glavi.
"Zak je opet bio nevaljao", rekao je Belzebub nadnoseći se nad mene; oputena koa visjela je u zastorima, nekoliko dugih dlaka cijedilo se s gole lubanje.
"Ne mogu to objasniti", rekao sam očajno osjećajući kako mi se suze skupljaju u grlu.
"Ah, Zak", uzdahnuo je Belzebub okrećući se klaviru. Nesretan si ovdje sa mnom."
"Ne", rekoh brzo; njegova patnja kao hiljadu bodea. "Divno mi je."
Belzebub traljavo tipka kromatiku (meni zvuči predivno impresionistički). "Ali zato onda bjei?"
Mučim se. "Ne mogu to objasniti." (Svrbljivi mravci između mog obrijanog tjenena i mree elektroda unutra u podstavljenoj kacigi.) "Moda zbog kacige. Ponekad kao da me neto nagoni da je skinem. Svrbi."
"Ne svrbi", kae Belzebub i udara otar akord. "To je samo tvoja uobrazilja."
"Znam", kaem pomirljivo. "Ali ponekad kao da me neto tjera da je skinem."
"Ne eli je skinuti. Kaciga je tvoja mila igračka."
"Da." Zbunjen sam. "Bio sam u selu a nisam vidio Julija."
Belzebub sputa poklopac klavira, sjeda kraj mene da me zagrli. Umiran, naslanjam glavu u nespretnoj kacigi na njegovo rame.
"Ići ćemo zajedno da ga posjetimo", obećaje. "Jednog dana."
Slavimo deset godina Lalova vjernog slubovanja; Belzebub, na čelu stola, Zak, ljubimac, prvi zdesna, nasuprot meni slavljenik, lijevo od njega mladi egrti naredbodavci s kacigama za učenje; meni zdesna siva linija upravnog odbora i vlasulje glamuroznih metresa umjesto precvalih supruga sklonjenih na nevidjelo u Medik i iscjeliteljska sela. Na suprotnom čelu nasmijeena Venera, skupa statua s tijarom od prozirnih rubina koja iznutra dri pipke sasvim nalik mojim - jedanaesta kraljica Zamka smijei se, trepće, klanja se Začetniku Inicijative, dodaje ocat kurvi Sekretara, a onda, iznenada grubo rueći protokol, zveckavo odbacuje viljuku, vukući dugi kep za sobom tetura saplićući se da promijeni disk s glazbom, i lebdi natrag u trotaktnim elipsama, uz koridor od vlasulja natopljenih ambrom i slatkim mousom i lica smrknutih od nelagode, dolazi da pomazi Belzebuba (gleda u mene; urno gutam zalogaj, zalijevam ga razrijeđe nim vinom), grli ga poput njene anakonde, namiguje mi (u mom ljemu zbunjenost, mučnima, mutan osjećaj da neto vano pluta negdje duboko u mraku). Belzebub pozva gardistu enskog lica: "Idi dolje. Napila se."
(U mom ljemu gole djevojke u potoku, trnica s malim flaama lavande i ruinog ulja gostiju Sanjača i ranjićima suvog voća.)
Jedanaesta ljupka robinjica Zamka trlja moje rame (Belzebub me gleda dobroćudno, Upravni Odbor zborno sputa pogled u brljave tanjure), vodi me sagom ispisanim tajnovitim ornamentima, vrti u taktu valcera. Dok mi njui vrat, apće: "Napij se. Uzmi malo zlatnog praha, ili sedative i kaciga će sama otpasti." Ruke su joj teke, glava joj već tromo spava na mom ramenu. Iznenada, glazba staje, nas dvoje kao dirigirane igračke vraćaju k stolu. Belzebub se ispričava, uzima je ispod ruke da je otprati u spavaonu.
Koristim njegovo odstustvo, brzo praznim svoju čau (mučno mi je zbog izdaje ali uporno mislim na nejasnu posjetu selu i iznenadno buđenje u Zamku). Lal ustaje da promijeni disk, nitko me ne gleda. Kriom mijenjam praznu čau za vrhom punu susjeda koji već radosno roni u krilo svoje drage. Kradem i Lalovu i trusim je do dna.
U salonu koristim smjenu garde i izvodim nekoliko trikova s konjakom - uzbuđeni zutokljunci, Lal omamljen slavljem i odbornici pozaspali po dekolteima svojih draga slabi su promatrači.
Ponovno s Belzebubom; trezveno se smijeim utim, obaram caklav pogled i pazim na pokreta - on naivno dolijeva u moju čau, tape me očinski. Napokon, magla prvog naslutka pijanstva, sloj po sloj ljute se talozi tuđe volje, kaciga spada, Belzebub vie nije vrijedan moje ljubavi, on je zao kradljiv starac u čarobnjačkoj odjeći, moj zloduh. A ja rastem, sjećam se svega, predivota, dobre Zvrkovice i njezinih pita s mesom, trgovca koji me poveo u grad da me proda enskom licu, svog prvog kolskog ljema i tunolikog mladog naredbodavca koji me učio prvim tajnama zanata, i audicije kod Belzebuba.
Moj otpor, mito voćem i kolačima, nestrpljivo mljackanje: "to mi to dovodi? Idi dolje, napravi neto."
Tuno mentorovo lice, preplaen hod unatrke, odjek brzog tutnja niz stepenice. Učenička kapa svrbi, boli; a onda ljubav.
Dalje utim (u krilu pod zarom čuvam blago, ukradenu ensku torbicu), kaciga je skoro prazna ljutura a moje pijanstvo, srećom jo uvijek tajna. Ispričavam se, oprezno ustajem, olovnim nogama gazim zamiljenu crtu prostrtu po sagu. Za svaki slučaj do toaleta me prati vjerni Miko. Zaklanjajući ga tijelom, u lavabo istresam sadraj torbice - kozmetiku, holo kristal s dnevnikom i adresarom, Medikovu tabu s izborom nekodljivih stimulansa, i napokon, tri dragocjene kapsule sedativa koje gutam s malo preostale sline. S Mikom za petama, vraćam se Belzebubu,, spreman, hodnik oko mene lagano leluja.
Juli, uvijek snaan poput mladog vepra, sjedio je sad za stolom izgubljen, ranjen, čekajući moju utjehu i moje opravdanje a ja sam urlao, svom snagom svojih glasnica, jecao, suzio, molio, psovao, bezumno i nezaustavljivo: "Kad će doći?"
"Neće doći", rekao je kroz suze. "Zbog tebe."
"Kad će doći?" vritao sam, sistematski razbijajući keramičke zdjelice (bilo mi je teko, ali usprkos tome mogao sam prepoznati jedinstvenu priliku). "Kad će doći?" jecao sam jednakom intonacijom koja je nervirala.
"Virio si u Ludin um", plakao je Juli. Slegnuo sam ramenima i na račun tugovanja razbio jo jednu zdjelicu.
"Luda i mama bili su ljubavnici", objasnio je Juli. "Ali kome govorim? Kad bi crv kao ti znao to..."
"Znam to je ljubavnik", lagao sam hineći uvrijedenost.
"Onda zna i da se to nikog drugog nije ticalo", rekao je Juli. "U ljudski se um ne ulazi. Zato postoji tabu."
"Tabu?", ponovio sam rastreseno, koncentriran na zdjelice.
"Zabrana da uljivi mali crvi poput tebe ulaze u ljudsku duu kao da je dua kunića i poslije trube okolo najtajnije njene tajne."
"Zato je morala otići?"
(Tada sam mislio da je ljubavnik neto kradom hranjeno i maeno, kao mače koje sam jo uvijek sretno čuvao u kutiji na tavanu; nisam mogao zamisliti to bi druga majka mogla činiti s Ludom koji je izgledao tako pitomo i bezazleno i posvuda izazivao smijeh.)
"Otila je zato jer ju je otac otjerao", rekao je Juli. "A Bog zna koliko će i on izdrati nakon ove dvostruke sramote."
"I on će otići?"
"Netko čija ena spava sa seoskom budalom i čiji sin u ljudske umove provaljuje kao da je gradska nakaza nema ovdje budućnosti. Da slua smijeh i porugu do kraja ivota? Bio bi luđi od Lude da odluči ostati."
A onda je bez razloga razbio posljednju preostalu zdjelicu; nita ga nisam pitao. Otac se iduće nedjelje popeo u helikar, poletio da se proda gradu i da ga nikad vie ne vidimo.
Punih est godina potovao sam tabu. A onda nie nije bilo nikog koga bih mogao osramotiti.
Osjećao sam Julijevu blizinu, njegov um, Gailin, Mirtin, Hodalov, Vukov, Grdinovih blizanaca i jo mnogih nepoznatih Lovaca i Goniča, nadohvat, nejasno oslobođenu misao Krotitelja i Pozivača, moćne vojske koja me slijedila do Zamka, da mi pomogne - s Mikom za leđima, oblijepljen pijanom maglom, stao sam kraj Lala i ičupao kacigu s njegove glave: "Brzo, pobrini se za klince."
"Dolje!" vritao je Belzebub. Zabrinuti gardisti rastrčali se tepisima poput raspomamljenih mrava ratnika. "Nespretnjakovići, dolje! Učinite neto!"
ene se razbjeae hodnicima, rastrijenjeni odbornici priskočie gospodaru beskorisnim kretanjama, Lal je marljivo skidao kolske kacige. Nećaci i Gaila javljali su, hrabreći me: "Dolazimo. Čuvaj glavnog."
"Do daske!" vritao je Belzebub stisnut uz ank od mahagonija, opkoljen trijeznim, oslobođenim glavama pokradenim za nekoliko godina. "Do daske", ponavljao je piskavo; ali nitko od nas vie nije imao kacige.
Kasnije u selu, malo opijen krukovom rakijom i vlastitim bićem koje najzad slobodno kuca, usrećen predodbom novostečenog bogatstva (u mom duhu jo svjea slika uplakanog Belzebuba kako potpisuje dokumente diječeći nam Kompanijine akcije, neoprezno lisleći na dragulje uzidane dolje u tajnom skrovitu koji će mu uprkos svega osigurati pristojnu starost; slika radosnog podrumskog rusvaja, konačnog obistinjenja mojih snova, dreke, divljeg batinanja, centrale, oduzimanja i posljednjeg dragulja; slika goleme vatre koja Zanak pri do temelja; slika uklesana u vječnost gospodara na koljenima u plitkoj bari kraj gorućeg Zamka, slijepog od uasa, pomirenog s povratkom anonimnosti, jefttinim krčmama, jednoličnosti tjeskobe i siromatva), upitao sam Julija zato su odlučili prestati potovati tabu.
"One su počele", pokazao je Juli prema grupi ena u susjednom dvoritu. "Pomalo, jedna po jedan. Ako se volimo", afektirao je, "između nas ne moe biti tajni. A onda braća između sebe, pa majke i očevi s djecom,i za čas cijelo selo. Morao si dobro paziti to misli."
"Juli!" viknula je Gaila iz kuće.
Juli, čudnovato rijetke kose, s vrećicama ispod očiju i dubokim borama na čelu, umorno je uzdahnuo: "Čekaj da vidim ta hoće."
"ivot je ovdje morao postati prilično kompliciran."
"Dobra blokada i nitko ne moe k tebi bez tvog pristanka", nasmijei se. "S vremenom, svi smo u tome postali vjeti."
"Ovdje je sve masno od tvojih kunića", čuli smo Gailu iz kuhinje. "Zar nikad ne moe zavriti posao do kraja?"
"Pozivamo samo u nudi", rekao je Juli krećući prema kući. "Jedino sasvim mladi parovi guguću umom. Prve godine."
"Juli, ja se ovdje ne mogu pomaknuti!"
A kad su me, heroja, mučenika, irom Oblasti slavnog pobjednika, tri mjeseca kasnije ubjedljivom većinom izabrali za Poglavara, prihvatio sam; privlačnim mi se činilo ponekad pozvati na red zbog kakavog sitnog propusta Ptičaricu, Vučju Mamu ili Grdinove blizance - začudo, moji stari mučitelji svi odreda jo bijahu ivi - pridikovati im, bez okrutnosti. Tek da vide.